Accueil : Espagnol

article El personaje, sus figuras y sus avatares : El Pícaro     -    publié le 06/06/2014    mis à jour le 07/06/2014

1 2 3 4 5 

Ce projet pédagogique est proposé par madame Peretto Agnès, professeure au lycée de la Venise Verte, Niort.

• Présentation de la séquence

Couverture "La vida de Lazarillo de Tomes"

La séquence proposée s’inscrit dans la thématique « El personaje, sus figuras y sus avatares » et sera axée principalement sur la figure emblématique du «  pícaro  ». Le but de cette séquence est, tout d’abord, que les élèves comprennent ce qu’est un « pícaro » et les caractéristiques du genre picaresque. C’est aussi leur montrer que ce personnage se retrouve dans d’autres formes d’expression artistique comme la peinture ou le cinéma et qu’il se transforme au fil du temps avec l’évolution de la société en inspirant également des auteurs contemporains espagnols.
Elle s’adresse plus particulièrement à des élèves de classe de 1ère LELE.

• Présentation du Lazarillo de Tormes et caractéristiques du genre picaresque

La vida de Lazarillo de Tormes y de sus fortunas y adversidades (más conocida como Lazarillo de Tormes) es una novela española anónima, escrita en primera persona y en estilo epistolar (como una sola y larga carta), cuya edición conocida más antigua data de 1554. En ella se cuenta de forma autobiográfica la vida de un niño, Lázaro de Tormes, en el siglo XVI, desde su nacimiento y mísera infancia hasta su matrimonio, ya en la edad adulta. Es considerada precursora de la novela picaresca por elementos como el realismo, la narración en primera persona, la estructura itinerante, el servicio a varios amos y la ideología moralizante y pesimista.

• Documents étudiés

  • « Del pícaro a la picaresca  », Apúntate 1ère p.170.
  • « Con buen amo te he puesto », Juntos 1ère p. 62.
  • Une planche de la BD de Enrique Lorenzo, « Lazarillo de Tormes  », 2008.
  • Tableau de Francisco de Goya « Lazarillo de Tormes  » + extrait du Lazarillo de Tormes qui correspond à l’épisode auquel le tableau fait référence (Tratado primero, Cuenta Lázaro su vida y cuyo hijo fue).
  • Deux tableaux de Murillo « Dos niños comiendo uvas » et « El niño mendigo » + un tableau de Picasso « La Celestina ».
  • Film « Los olvidados » de Buñuel (séquence filmique de 21 minutes 4 secondes à 21 minutes 45 secondes).
  • «  El hijo natural de Pablo Casals », Juan Marsé , El amante bilingüe, 1990, Gran Vía 1ère p.56.

(Le texte -extrait du Lazarillo de Tormes- ainsi que les deux planches de la BD de Enrique Lorenzo sont disponibles sur l’intranet de l’académie)

• Evaluations de fin de séquence

On peut proposer dans un premier temps aux élèves une tâche d’expression écrite :
Valiéndote de los documentos estudiados en clase, explica por qué podemos decir que el pícaro es una figura emblemática de la literatura y del arte hispánico.
On peut dans un deuxième temps proposer une tâche d’expression orale en continu type Bac après prise de connaissance de la grille de notation et des modalités de l’épreuve. Cela permettra aux élèves de disposer de suffisamment de temps pour la recherche d’un document complémentaire (extraits de « Guzmán de Alfarache  », extraits de « El Buscón  », affiches de films…). On leur laissera 5 minutes de préparation.

• Compétences culturelles et linguistiques

- La découverte du genre « picaresque », ses caractéristiques, son personnage « el pícaro  » et ses avatars (Ojitos dans le film « Los Olvidados » et le personnage de Marés dans l’extrait du roman de Juan Marsé « El amante bilingüe »).

- Une approche de la peinture réaliste de Murillo et de Goya mais aussi de Picasso (période bleue).

La Celestina

- Le lexique de la picaresque (burlarse de, una trampa, engaños, artimañas, valerse por sí mismo, arreglárselas solo, escarmentar, astuto, despavilado...), des sentiments (estar triste, llorar, sentirse solo, sufrir, tener lástima, fiarse de, desconfiar...), le lexique servant à présenter les supports et leur contenu (un fragmento, una novela, el autor, el narrador, un cuadro, un pintor), le lexique de la description physique (estar vestido, los harapos, pies descalzos...).

- La formation et l’utilisation des temps du passé, la concordance des temps (subjonctif imparfait), la première personne, la troisième personne, les spécificités de la langue du XVIe siècle (enclise du pronom au passé simple, inversion de certains mots, lexique, genre...).

« Précédente  1 2 3 4 5  Suivante » Sur une seule page
Contact
Accessibilité
Mentions légales
RSS
Académie de Poitiers, Rectorat, 22 rue Guillaume VII le Troubadour BP 625 86022 Poitiers Cedex