Adaptations de grands classiques (livres ou films plutôt récents) dans une langue accessible (A2/B1) : une maison d’édition à découvrir ! publié le 23/06/2017

La maison d’édition Spass am Lesen

La maison d’édition Spass am Lesen, créée en 1994, publie des livres et des journaux dans une langue simple. Elle s’adresse en particulier à tous ceux qui aiment lire mais qui rencontrent quelques difficultés avec l’écrit. Elle entend ainsi faire redécouvrir à certains le plaisir de la lecture. Même si les ouvrages ne sont pas pensés pour un public scolaire français, ils répondent à une préoccupation du professeur d’allemand qui cherche à faire lire ses élèves et à stimuler chez eux le goût de la lecture.

Le catalogue

A en juger par le catalogue 2017, le succès est au rendez-vous. Voici en particulier les titres qui attireront l’attention du professeur d’allemand pour leur intérêt pédagogique :

Adaptations de films

  • "Im Juli" de Marion Döbert d’après le film de Fatih Akin, A2/B1, ISBN 978-3-944668-50-5, 12,50 euros
  • "Good Bye, Lenin !" d’Eva Dix d’après le film de Wolfgang Becker, A2/B1, ISBN 978-3-944668-22-2, 13,50 euros
  • "Die fetten Jahre sind vorbei" de Marion Döbert d’après le film de Hans Weingartner, A2/B1, ISBN 978-3-944668-44-4, 14,50 euros
    die_fetten_jahre_sind_vorbei
  • "Das Wunder von Bern" de Marion Döbert d’après le film de Sönke Wortmann, A2/B1, ISBN 978-3-944668-08-6, 10 euros
  • "Sophie Scholl - die letzten Tage" de Marion Döbert d’après le scénario du film de Fred Breinesdorfer, A2/B1, ISBN 978-3-944668-34-5, 14 euros

Adaptations littéraires

  • "Tschick" de Wolfgang Hernndorf, A2/B1, ISBN 978-3-944668-03-1, 10 euros
  • "Im Westen nichts Neues" d’Erich Maria Remarque, A2/B1, ISBN 978-3-944668-10-9, 11 euros
  • "Angerichtet" de Hermann Koch, A2/B1, ISBN 978-3-944668-35-2, 13 euros

Profitez des commandes de fin d’année pour juger vous-même de la qualité de ces adaptations. Sachez qu’il existe également des fiches qui accompagnent les ouvrages.
Pour commander : leserservice@spassamlesenverlag.de

Documents joints

Adaptations de grands classiques (livres ou films plutôt récents) dans une langue accessible.

Adaptations de grands classiques (livres ou films plutôt récents) dans une langue accessible.

Impression

  Imprimer

  L'article au format pdf

Auteur

 Sèverine GRILLET

Partager

   

Dans la même rubrique

 Lire en allemand : la collection "Histoires faciles à lire" s’enrichit d’une nouvelle publication
 Folio bilingue allemand : de nouvelles parutions
 Adaptations de grands classiques (livres ou films plutôt récents) dans une langue accessible (A2/B1) : une maison d’édition à découvrir !
  Le détective Kayankaya orphelin
 Séquence pédagogique : Der Erlkönig