"Elektrische Fische" ou l'histoire d'une transplantation douloureuse publié le 29/05/2020

12

 Emma, 12 ans, débarque en terre étrangère car sa mère d’origine allemande en a décidé ainsi. Avec son frère Dara (16 ans) et sa petite soeur Aoife (6 ans), la jeune fille se retrouve prisonnière d’un projet qui n’a fait l’objet d’aucune discussion préalable, et encore moins d’une préparation psychologique et culturelle. Embarqués malgré eux dans un pays inconnu, l’Allemagne, les enfants doivent se familiariser avec la vie dans un village perdu du Mecklembourg- Poméranie occidentale où habitent leurs grands-parents maternels. Emma est inconsolable car même ses grands-parents sont des étrangers pour elle. Rien ne trouve grâce à ses yeux dans son nouvel environnement. C’est la raison pour laquelle elle se fait la promesse de regagner coûte que coûte la ville où elle a grandi, Dublin.

"Ich stehe da, habe Aoifes Traurigkeit auf den Turnschuhen und fühle mich fremd und allein, niemand sagt noch etwas zu mir, obwohl meine Mutter genau jetzt zugeben müsste, dass es ein schlechter Tausch war, Dublin gegen Velgow. (...) Genau hier, genau jetzt weiss ich, dass ich so schnell wie möglich zurückkehren werde. Nach Hause." (p. 12/13)

 Et puis, c’était sans compter le problème de la langue qui ne facilite pas l’intégration des enfants :

"Aoife, Dara und ich bestehen aus zwei Sprachen, auch wenn meine Schwester darauf pfeift und nicht zweisprachig, sondern einfach nur aoifesprachig ist. Dara und ich beherrschen Deutsch dagegen genauso gut wie Englisch, zumindest habe ich das all die Jahre gedacht, zu Hause und in der Schule. Aber seit ich hier bin, ist das anders. Ich bin in einem Deutsch gelandet, in dem ich mich immer wieder verlaufe." (p.16)