Travailler avec les élèves sur les contes français, québecois et amérindiens publié le 04/08/2007  - mis à jour le 25/06/2012

Objectifs et pistes pédagogiques

Reconnaître les caractéristiques de textes explicatifs, narratifs sur le Québec

  • Aborder l’argumentation,
  • repérer des expressions ou des mots utilisés dans les patois de notre région,
  • mettre en évidence des similitudes ou des points communs entre contes du Poitou-Charente et du Québec.

« Sachant que dans leur
lointain village tout le
monde est à la fête, y
compris leurs belles, des
bûcherons font un pacte
avec le diable et s’y
envolent en canot. »
Présentation de cette légende
par des effets visuels et
sonores et une musique
tout aussi magique.
C’est un théâtre-spectacle-concert
en plein air.
Le Québec en image,CCDMD

Oral : après avoir choisi un conte québécois ou amérindien, travail de compréhension et de reformulation, apprendre à conter oralement devant un groupe

Possibilité de faire venir un conteur sur un cycle de plusieurs séances, pour travailler sur ces contes :

  • présentation des grandes caractéristiques des contes québécois et amérindiens,
  • En quoi ces contes constituent-ils parfois des adaptations de contes et légendes de notre région,
  • Travail d ’écriture après lecture de plusieurs contes sur un même thème à partir d’une trame présentée par le conteur et l’enseignant,
  • Mise en scène des contes en public, travail sur la voix, la gestuelle.

Développement des capacités d’attention et d’écoute

Textes supports pour le Québec :

a) 10 contes du grand nord
b) C’est ici mon pays
c) Mille ans de contes Québec
d) Kamouraska
e) Kawanga des glaces
f) Contes du Saint-Laurent (dont la Chasse-Galerie)
g) Le courage de la jeune Inuit
h) Inukshuk, le garçon de pierre.

et pour le Poitou-Charentes : les contes de Mélusine par exemple...

Conteur du Poitou et
artiste du vagabondage
créatif Yannick Jaulin est
l’ instigateur du
festival de Pougne-Hérisson :
"le nombril du monde"

Si l’occasion se présente dans votre région, aller assister à un spectacle conté comme ceux de Yannick Jaulin, créateur du centre culturel de Pougne-Hérisson dans notre région Poitou-Charentes.
Ce conteur du Poitou a vagabondé dans la "Belle province" et a souvent travaillé avec des professionnels québécois. Cette expérience lui permet d’affirmer que de nombreux termes de nos patois poitevins ou saintongeais sont encore utilisés par les conteurs québécois.
C’est peut-être l’occasion d’essayer de communiquer par courriel avec Yannick Jaulin, pour obtenir plus d’informations sur les conteurs québécois, sur les liens sémantiques entre le Québec et notre territoire.

On peut commencer par aller visiter son site ainsi que celui de Pougne-Herisson et pourquoi ne pas essayer de le faire participer plus directement à votre projet.

Pour en savoir plus

 Le site de Yannick Jaulin

 Le site du conservatoire contemporain de littérature orale

 Le site du nombril du monde

Portfolio

Impression

  Imprimer
  L'article au format pdf

Auteur

 Jocelyn Sala

Partager

     

Dans la même rubrique

 La transmission d'un patrimoine oral entre nos deux territoires, ( transferts et adaptations )
 Travailler avec les élèves sur les contes français, québecois et amérindiens