La compréhension de l'oral en anglais : enjeux et modalités d'entraînement publié le 03/08/2014  - mis à jour le 12/08/2014

Quelques considérations sur le développement de compétences en compréhension de l'oral.

Christian Fradin, professeur d’anglais et formateur en didactique disciplinaire, enseigne en service partagé au lycée Ernest Pérochon de Parthenay et à l’ESPE de Poitiers (master MEEF).

Outre les exemples concrets de pratique personnelle du professeur, l’article présente des pistes de réflexion et d’action pour le développement chez nos élèves de compétences en compréhension de l’oral. Il y est question notamment d’exposition intensive à la langue anglaise, d’outils didactiques (script lacunaire, grille à compléter), de compréhension en situation d’interaction (avec un camarade anglophone ou non), de motivation de l’écoute dans un contexte de pratique d’inspiration actionnelle, etc.

Il est complété de remarques ponctuelles de l’inspectrice, à concevoir comme une invitation à creuser la réflexion sur certains points nodaux tels que :

  • la nécessité de coupler le travail d’entraînement à la compréhension avec une démarche axée sur l’apprentissage phonologique et une sensibilisation à la grammaire de l’oral. Il s’agit de contrebalancer au moins partiellement ce que des chercheurs ont appelé la « nativisation », phénomène constaté chez les enfants vers l’âge de 6 ans qui passent en quelque sorte les nouvelles données (spécificités de la langue qu’ils découvrent) au filtre de celles déjà acquises en langue maternelle ;
  • l’importance de distinguer clairement les activités relevant de l’entraînement, celles qui permettent une vérification ou une mesure de la compréhension et celles qui ne mettent en évidence en fin de compte qu’une capacité à relever des mots isolés ou une aptitude à la discrimination auditive  ;
  • l’intérêt de rationnaliser le recours éventuel :
    • à des grilles d’ « aide » à la compréhension (attention à la didactisation excessive ou inadaptée !)
    • à la transcription écrite (distribution du script)
    • à la demande de restitution verbatim, d’exploitation (impliquant production en langue cible) ou encore de résumé des supports audio ;
  • la pertinence d’une approche permettant une évaluation du degré de maîtrise des compétences de compréhension aux différents niveaux du CECRL couverts du collège au lycée (tout particulièrement de A2 à B2)
  • les paramètres à prendre en compte pour décider de la place à ménager à la production dans le cadre d’un projet pédagogique ciblant l’entraînement à la compréhension (apports des neurosciences en particulier).
Document joint