Noël : quelle bibliographie en collège public ? publié le 26/11/2021  - mis à jour le 28/11/2021

Pages : 123456789

Contes

Contes classiques

Dickens : A Christmas Carol
Charles Dickens
fantastique - fantôme - avarice
Pendant plusieurs années, Dickens a publié des contes de Noël dans l’hebdomadaire qu’il dirigeait.
Le plus connu et le plus adapté (récits, films...) "A Christmas Carol" est traduit différemment au gré des éditions : Le drôle de Noël de Scrooge ; Un chant de Noël ; Scrooge. Un chant de Noël ; Un cantique de Noël ou tout simplement Un conte de Noël.

Seuls des titres épuisés ont été lus, différents formats sont disponibles (poche, parascolaire, BD, manga).
A noter la dernière adaptation en manga "Un chant de Noël" dans la collection des classiques en manga des éditions Nobi Nobi (collection très appréciée et empruntée) ou Scrooge. Un chant de Noël : épuisé aux éditions Delcourt, disponible à l’École des loisirs (par le même duo que l’adaptation de L’embranchement de Mugby).

Dickens : L’embranchement de Mugby
Charles Dickens
Voyages - handicap - relations - Royaume Uni - 19ème siècle

Un homme en pleine remise en question, cherche un endroit où s’établir.

Beaucoup moins connu, ce conte réaliste est aussi moins disponible. La traduction aux éditions Le temps qu’il fait demande un très bon niveau de lecture.

La version BD par Rodolphe et Estelle Meyrand est épuisée aux éditions Delcourt et l’Ecole des loisirs (dommage car c’est une très belle version), elle peut cependant se trouver dans le magazine Je Bouquine n°334 de décembre 2011.
L’adaptation diffère de la version originale. Si dans les 2 versions, la femme et l’ancien ami du héros l’ont quitté et ont eu une fille, leur devenir ne se ressemble pas :

  • Version originale : l’ancien ami est très malade, sentant la malédiction sur eux (leurs 5 premiers enfants sont morts), ils confient incognito leur fille au héros pour l’amadouer et qu’il les pardonne. Pas de rancune de la part du héros, la fillette retourne avec ses parents et le héros part s’installer à Mugby (où il s’est fait des amis, dont Phoebe, une jeune femme infirme).
  • Version adaptée : l’ancien mari est mort, l’ex-femme confie l’enfant au héros et disparaît. Le héros s’installe avec la fillette à Mugby où il sont heureux avec leurs nouveaux amis.

Ce passage avec la fillette n’est cependant pas central dans l’histoire. L’adaptation met plus en exergue la recherche d’un nouveau lieu où être heureux et peut se résumer en "Pourquoi aller vers l’inconnu quand le bonheur est ici ?".

Hans Christian Andersen
Les contes d’Andersen (Danemark - 19ème siècle) ne sont pas toujours réputés pour leur fin heureuse :

  • Le sapin rêve de devenir un sapin de Noël mais réalise trop tard qu’il fait pâle figure face aux cadeaux et finit brûlé dans l’indifférence générale.
  • La petite fille aux allumettes passe son réveillon dehors et est trouvée morte de froid le matin.

Cités pour informations, nous n’avons pas encore exploré ces pistes (plusieurs titres sont épuisés).

Casse-Noisette
E.T.A. Hoffmann ( Prusse - Allemagne 19ème siècle) est l’auteur du conte merveilleux Casse-Noisette et le Roi des Souris, des traductions et adaptations verront le jour, en particulier sous la forme d’un ballet dont la musique a été composée par Piotr Ilitch Tchaïkovsky et chorégraphie par Marius Petipa et Lev Ivanov.

Plusieurs éditions existent (texte seul, adaptations illustrées...), nous avons acheté l’album paru aux éditions Alice jeunesse dont les illustrations de Valeria Docampo sont fines, lumineuses et aériennes. L’album se termine par une double-page documentaire.