Real world in maths words publié le 15/03/2011  - mis à jour le 16/03/2011

Pages : 1234

Déroulement du projet

Démarrage

Dans les 5 pays partenaires, les premières tâches ont été de rapporter des photos des lieux environnants, de les trier et les enregistrer sur le Twinspace, et de réaliser de courtes présentations des régions, des lycées et des classes (avril 2010).
Lors des premières séances, qui ont été simultanées en Italie et en France, les élèves se sont mis au travail tout en prenant part à un chat tous ensemble (l’outil de chat est intégré au Twinspace).

Travail au labo - Italie

Travail au labo - Italie

Lors des 2 premières séances, après le travail en commun sur la sélection des photos, les élèves français ont formé des binômes (un travaillant avec ses camarades aux présentations, l’autre se familiarisant avec les fonctionnalités de Geogebra nécessaires pour le projet. En même temps, des échanges avec les Italiens se faisaient par messagerie instantanée.

Répartition des tâches

En avril et mai, les élèves italiens, qui disposaient de plus de temps en classe que les autres, ont travaillé sur la partie théorique du projet (catégorie Maths words > Curves and Straight-line in Cartesian Geometry_ Theory). Pendant ce temps, les élèves français ont démarré le travail de construction sur les photos qu’ils ont choisies, ont dégagé une problématique en fonction de leur réalisation, et ont travaillé à préparer de petits exposés en fonction de leur niveau mathématique. Ils ont profité également des connaissances apportées par les Italiens.

Equation parabole

Équation parabole

En mai et juin, en Roumanie et en Italie, les groupes ont axé leur travail sur des constructions géométriques des coniques sur les photos. Ils ont été convaincus par l’utilisation de Geogebra, logiciel libre, et ont ensuite travaillé sur ce logiciel, grâce aux indications de l’enseignante française, aux productions françaises, et aux aides en ligne.

Restitution

En juin, les groupes de 2 élèves français ont présenté leurs exposés au reste de la classe, en anglais, pour clôturer le projet.
De plus, pendant toute la durée du projet, des élèves de chaque pays passaient un peu de temps à enrichir le glossaire mathématique de nouveaux termes anglais, ou de traductions dans leur langue maternelle (le résultat final se trouve dans Maths words > glossary).

Enfin, les élèves de ces 3 pays ont participé à des chats pendant leurs cours, le jeudi après midi, pendant toute la période du projet, ce qui permettait de se rendre compte en temps réel des avancées dans les autres pays, de critiquer de façon constructive les travaux, et de solliciter des avancées sur tel ou tel thème.

Tous les détails sur les étapes du projet sont à retrouver dans la catégorie Learning in process sur le Twinspace.

 

 Page suivante : "Le professeur parle du projet"