Présentation des TraAM 2013-2014 publié le 30/09/2013  - mis à jour le 19/08/2020

Thèmes retenues pour les TraAM 2013-2014

Les Travaux Académiques Mutualisées (TraAM) de l’année scolaire 2013-14 poursuivront le travail et la réflexion initiés en 2012-2013 sur les pratiques induites par les nouvelles modalités du baccalauréat.
L’accent sera certes mis sur la production de fichiers audio ou vidéo dans une langue authentique pour l’entraînement à l’épreuve de compréhension de l’oral, mais également et surtout sur la didactisation de ces ressources afin de permettre aux élèves de développer des stratégies d’écoute efficaces et indispensables pour tout type de supports.
Les projets pourront également porter sur les usages issus de nouveaux outils tels que la tablette tactile ou le smartphone afin d’enrichir la réflexion amorcée sur la mobilité les années précédentes et de multiplier les exemples. Ces nouveaux outils offrent en effet de nouvelles perspectives dans le développement des compétences écrites.
En dernier lieu, une attention particulière sera portée cette année sur les enseignements spécifiques à certaines séries à savoir la littérature en langue étrangère et également l’enseignement technologique en langues vivantes.

Les EDU’bases permettant désormais d’indexer une même fiche pédagogique dans plusieurs disciplines, le caractère interdisciplinaire de ces nouveaux enseignements pourra davantage être mis en valeur.

Dans l’académie de Poitiers deux projets seront développés encadrés par madame Sabine Aligé, IEN-EG d’anglais et madame Valérie Vidal, IA-IPR d’espagnol.

Description du projet et de ses objectifs

L’expérience TRAM commencée en 2006-2007 en espagnol et poursuivie jusqu’en 2012 a permis de mutualiser au niveau national 95 scénarios pédagogiques proposés autour de fichiers audio authentiques et libres de droits, ou d’extraits de films et de courts métrages, didactisés, validés et en ligne sur le site d’espagnol de l’académie de Poitiers puis sur Eduscol.
Pour 2013-2014, deux groupes de réflexion, réunis autour de madame Valérie VIDAL IA-IPR d’espagnol et de madame Sabine Aligé IEN-EG anglais-lettres, se proposent de développer les activités langagières des élèves à l’oral : écouter et comprendre, réagir, dialoguer et interagir et ainsi affirmer le statut d’une langue vivante comme outil de communication que l’on apprend pour agir sur autrui.

Un premier groupe de 5 professeurs d’espagnol de lycée, mènera un travail de réflexion sur les pratiques induites par les nouvelles modalités du baccalauréat et en particulier l’enseignement de la littérature en proposant des pistes de travail et des séquences didactisées publiées sur le site d’espagnol.

Un deuxième groupe, en interlangues et inter cycles, constitué de 5 professeurs des écoles, de collège, de LP et de lycée général réfléchira sur l’usage qui peut être fait des tablettes tactiles.

Objectifs pour le professeur :

 mise en contexte de documents audio ou vidéo (langue authentique) introduction ou compléments à l’étude de la littérature langue étrangère. Documents qui font sens pour les élèves, favorisent l’expression orale en continu et en interaction et les motivent pour aborder la lecture suivie en langue étrangère ;
 proposer des pistes de travail aux enseignants de littérature langue étrangère ;
 exploiter des outils nomades et des ressources publiques ou éditoriales ;
 utiliser des tablettes tactiles pour favoriser l’autonomie des élèves, préparer à l’épreuve orale du baccalauréat professionnel ;
 mutualiser les approches.

Objectifs pour les élèves :

Développer des compétences tant linguistiques que culturelles et sociologiques :
 mobiliser les outils langagiers nécessaires pour s’exprimer, échanger un point de vue, illustrer un propos ;
 s’entraîner à la maison : exposition accrue à la langue authentique tant écrite que parlée ;
 favoriser la motivation des jeunes de lycées professionnels en leur offrant la possibilité de travailler à leur rythme et en autonomie pour effectuer des tâches à la fois orales et écrites ;
 dédramatiser la prise de parole.