Ayer y hoy. Recuérdame cómo era antes (A2) publié le 09/03/2010  - mis à jour le 23/04/2019

Séquence pédagogique niveau A2

Pages : 123

Séance 1

Document support 1 : Carta a Roberto. Texte de Marilar Aleixandre, Midiendo por Lobeira, en Lobos en las islas, 2000. Nuevos Rumbos quatrième page 125. Edition Didier.

Activités langagières : Compréhension écrite puis expression orale en interaction lors de la mise en commun.

Langue travaillée :

 Les temps du passé et l’aspect de l’action (différence entre prétérit et imparfait). Ce texte sera l’occasion d’aborder et d’expliquer la morphologie et le fonctionnement du passé simple (pour les verbes Ser, ir, descubrir) dans un premier temps. Les élèves en auront besoin dans leur travail annoncé en évaluation de fin de séquence.
 Tous les verbes qui évoquent le souvenir ainsi que les marqueurs temporels qui seront réemployés dans la séquence : al cabo de tanto tiempo, yo echo muchísimo de menos, hace diez años, cuando todavía, en cambio hoy, cuando había, ya no hay, cuando nos bañábamos, en lo que hoy, recuérdame como era antes.

Tous ces faits de langue exprimant le souvenir et une certaine nostalgie seront travaillés et mémorisés pour que, peu à peu, les élèves deviennent plus autonomes dans la progression de la séquence.

Support 1. (Word de 34 ko)

Quelques pistes pour la mise en oeuvre du support et travail à la maison.

Séance 2

Support n° 2 : “Aulas de hoy y de antes” Photos page 126. Nuevos Rumbos quatrième. page 125 Edition Didier.

Activité langagière : Expression Orale en Interaction.

Langue travaillée :

Ces deux photos vont permettrent de faire une pause récapitulative pour fixer les faits de langue rencontrés et mémorisés lors du premier document. Outre le vocabulaire précis de l’école, les élèves vont pouvoir monopoliser des outils de comparaisons (réemplois récurrents ou anciens) qu’ils ont certainement déjà vus avant, à ce stade de l’année, et qu’ils pourront réutiliser pour la réalisation de l’évaluation finale : más que, menos que, mientras que, mejor, peor, en cambio. L’utilisation du présent et de l’imparfait se fera de façon spontanée lors de la prise de parole en interaction professeurs élèves.
Il n’y a pas d’apports majeurs dans ce document à part le vocabulaire inhérent à l’école et les réemplois récurrents : (el maestro, estar sentado, estar de pie, el mapa, la varilla, formar un círculo, dar la espalda a, la pantalla, la pizarra blanca). Il s’agit plutôt de mettre en œuvre une reprise intégrée qui va permettre au professeur d’évaluer les acquis du document précédent.

Support 2. (Word de 24.5 ko)

Quelques pistes pour la mise en oeuvre du support et travail donné à la maison.