Chants, comptines et poèmes

Articles

  Exploitation de la comptine "Instructions train" mis à jour le 24/09/2009

Drapeau UK Séquence complète (déroulement, Flashcards, fiche et cartes élèves) pour exploiter cette comptine

  Exploitation de la comptine "Sally go round" mis à jour le 20/05/2011

Drapeau UK Comment exploiter le chant "Sally go round...", déroulement, flashcards, fiche élève et fichier audio.

  Exploitation de la comptine "Row your boat" mis à jour le 20/05/2011

Drapeau UK Comment exploiter la comptine traditionnelle "Row your boat" en CP et CE1. Déroulement des deux séances, fiches élèves, Flashcards et fichier son

  Exploitation de la comptine : I’m big, I’m small mis à jour le 20/09/2009

Drapeau UK Exploitation complète (deux séances de 30 mn) pour des élèves de CP et CE1.

  Apprendre un chant en Langue Vivante étrangère mis à jour le 17/03/2009

Drapeau UK Drapeau Allemagne Document réalisé par Karine Buttier.

  Des chants pour l’apprentissage de l’allemand mis à jour le 20/11/2009

Drapeau Allemagne Des liens vers le site d’Eric Algave proposant des chants utiles pour l’apprentissage de l’allemand (texte écrit et chanté).

  Comptines en allemand parlant d’animaux mis à jour le 17/09/2008

Drapeau Allemagne

  Comptines allemandes à propos du temps mis à jour le 17/09/2008

Drapeau Allemagne

  Jeux de doigts, comptines en allemand mis à jour le 17/09/2008

Drapeau Allemagne Vous trouverez dans cet article des jeux de doigts, des comptines pour jouer avec le corps accompagnés des fichiers audio.

  ELVE : des listes de chants classés par thème mis à jour le 17/09/2008

Drapeau UK L’animatrice LVE de Saintes vous propose des listes de chants en anglais. Ils sont classés par thème et référencés. Des commentaires peuvent vous aider à effectuer une sélection selon le niveau des élèves et vos préférences.

Site référencé

  Multilingual Songbook

Ce site propose les paroles de chansons en 26 langues dont par exemple également le vietnamien, le latin, l’espéranto, le polonais en plus des langues habituelles.
L’interface du site est en anglais. Si une chanson existe en plusieurs langues (comme par exemple "Frère Jacques") des liens en dessous des paroles vous dirigent automatiquement vers les traductions.

Ce site est collaboratif, c’est-à-dire vous pouvez enrichir la base de données avec les chansons que vous connaissez et y faire ajouter des langues non représentées à ce jour.

Impression

  Imprimer